Buscar  
UNESCO reconhece risco iminente de desapariçom de 50% das línguas faladas no mundo (GAL/CAS)
Segundo a Unesco, numhas poucas geraçons podem desaparecer mais de 50% das aproximadamente 7.000 línguas que se falam no mundo actualmente, das que mais de 5.000 som línguas indígenas.
Kaos. Internacional | 10-8-2009 a las 18:05 | 846 lecturas
www.kaosenlared.net/noticia/unesco-reconhece-risco-iminente-desaparicom-50-das-linguas-faladas-no-
Compartir: Publicar en Facebook Publicar en Twitter Publicar en Meneame Publicar en Google Buzz Publicar en Technorati Publicar en Delicious Publicar en AlternativeWeb
Segundo a Unesco, numhas poucas geraçons podem desaparecer mais de 50% das aproximadamente 7.000 línguas que se falam no mundo actualmente, das que mais de 5.000 som línguas indígenas. 
 
Organizaçom das Naçons Unidas para a Educaçom, a Ciência e a Cultura (UNESCO) difundiu um informe com motivo do Dia Internacional do Povo Indígena, que se comemora no próximo domingo, onde pede "soluçons para fazer frente urgentemente a esta ameaça que paira sobre as línguas indígenas".
 
Segundo Koichiro Matsuura, director geral da Unesco, os povos indígenas "tenhem demonstrado capacidade de adaptaçom à mudança sem perder seus valores e estilos de vida singulares".
 
Também o secretário-geral da ONU, Ban Ki-moon, fijo hoje um apelo aos governos para que "actuem com urgência e determinaçom para eliminar a fenda" que existe com os povos indígenas em temas como saúde, contaminaçom ambiental e a insuficiente atendimento primário, e mais concretamente a ameaça que significa para estes povos a SIDA.
 
Por último, o secretário-geral da ONU recordou valia-a destes povos, já que "falam a maioria dos idiomas do mundo e os seus conhecimentos tradicionais, a sua diversidade cultural e os seus modos de vida sustentáveis constituem umha valiosa contribuiçom para o património comum mundial".
 
Por último, a ONG para a protecçom dos indígenas Survival pediu que os países ratifiquem o Convénio 169 da Organizaçom Internacional do Trabalho, única legislaçom internacional que reconhece e protege os direitos territoriais dos povos indígenas e tribales, que, depois de 20 anos de existência, só 20 países tenhem ratificado.
 
Entretanto, a maior parte dos estados do mundo continuam a negar qualquer direito efectivo às comunidades lingüísticas minorizadas, nos cinco continentes, incluída a Europa, onde numerosos idiomas perdem falantes em favor das línguas dos estados, como acontece no Estado espanhol pola imposiçom do castelhano.
 
Como excepçons recentes, podem referir-se os casos da Venezuela, da Bolívia e do Equador, ainda com as suas contradiçons. No caso venezuelano, em 2002 oficializárom-se 31 línguas indígenas, regulamentando medidas concretas para o reconhecimento dos direitos lingüísticos dos povos falantes de cada umha (adaptaçom lingüística da administraçom, ensino, serviços jurídicos, etc). Na Bolívia, a nova constituiçom oficilizou 36 idiomas indígenas em risco de extinçom e o seu governo prevê medidas para a sua recuperaçom funcional. No Equador, a nova constituiçom aprovada em 2008 cooficializou o Kichwa e o shuar, dando um estatuto relativo aos restantes idiomas indígenas em cada umha das comunidades falantes.
 

 

UNESCO reconoce riesgo inminente de desaparición del 50% de las lenguas habladas en el mundo
 
Según la Unesco, nunas pocas geraciones pueden desaparecer más del 50% de las aproximadamente 7.000 lenguas que se hablan en el mundo actualmente, de las que más de 5.000 sonido lenguas indígenas.
 
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) difundió uno informe con motivo del Día Internacional del Pueblo Indígena, que se conmemora el próximo domingo, donde pide "soluciones para hacer frente urgentemente a esta amenaza que paira sobre las lenguas indígenas".
 
Según Koichiro Matsuura, director general de la Unesco, los pueblos indígenas "tenhem demostrado capacidad de adaptación al cambio sin perder sus valores y estilos de vida singulares".
 
También el secretario-general de la ONU, Ban Ki-moon, fijo hoy un llamamiento a los gobiernos para que "actúen con urgencia y determinación para eliminar la fenda" que existe con los pueblos indígenas en temas como salud, contaminación ambiental y la insuficiente atención primaria, y más concretamente la amenaza que significa para estos pueblos la SIDA.
 
Por último, el secretario-general de la ONU recordó la valía de estos pueblos, ya que "hablan la mayoría de los idiomas del mundo y sus conocimientos tradicionales, su diversidad cultural y sus modos de vida sostinibles constituyen una valiosa contribuición para el patrimonio común mundial".
 
Por último, la ONG para la protección de los indígenas Survival pidió que los países ratifiquen el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo, única legislación internacional que reconoce y protege los derechos territoriales de los pueblos indígenas y tribales, que, tras 20 años de existencia, sólo 20 países tenhem ratificado.
 
Sin embargo, la mayor parte de los estados del mundo continúan a negar cualquier derecho efectivo a la comunidades lingüísticas minorizadas, en los cinco continentes, incluida la Europa, donde numerosos idiomas pierden falantes en favor de las lenguas de los estados, como acontece en el Estado español pola imposición del castellano.
 
Como excepciones recientes, pueden citarse los casos de Venezuela, de Bolivia y de Ecuador, aún con sus contradiciones. En el caso venezolano, en 2002 oficializárom-se 31 lenguas indígenas, reglamentando medidas concretas para el reconocimiento de los derechos lingüísticos de los pueblos falantes de cada una (adaptación lingüística de la administración, enseñanza, servicios jurídicos, etc). En Bolivia, la nueva constituición oficilizou 36 idiomas indígenas en riesgo de extinción y su gobierno prevé medidas para su recuperación funcional. En Ecuador, la nueva constituición aprobada en 2008 cooficializou el Kichwa y el shuar, dando un estatuto relativo a los restantes idiomas indígenas en cada una de las comunidades falantes.
 
Más información:


Si quieres contribuir a que Kaos en la Red pueda seguir publicando artículos como este, puedes hacer tu donación en:
Paypal (seguro y permite diferentes formas de pago)
Microdonación de 2 euros
Donación de importe libre


Comentarios (0)
La inserción de comentarios en esta noticia está desactivada

Más información en Kaos en la Red
Cultura Internacional

Col-lectiu Kaos en la Red - Carrer Ramón Llull 132 Terrassa, el Vallés Occidental (Paísos Catalans)